El periódico The New York Post afirmó que la camarera que acusó al ex presidente del FMI por violación "hacía un doble trabajo" en el hotel.
La fuente es una persona cercana a la defensa del francés.
Según el diario neoyorquino, "las indicaciones en base a las cuales la mujer trabajaba como prostituta del hotel podrían explicar porqué Strauss Kahn insiste en afirmar que el encuentro estaba acordado".
El periódico aseguró que la camarera "estaba haciendo un doble trabajo como prostituta, recabando dinero de huéspedes hombres".
Como origen de la noticia, The New York Post hace referencia a quien dice, es una fuente anónima cercana a la investigación de la defensa.
Según esta persona, "hay información de ella obteniendo propinas extraordinarias, si usted entiende a lo que me refiero. Y no era por llevar unas malditas toallas extras".
"Veintiocho horas después de que la camarera del hotel dijera que había sido asaltada sexualmente por Strauss Kahn, ella habló por teléfono con un amigo en una cárcel de inmigración en Arizona", relata el diario.
"Los investigadores de la Fiscalía en Manhattan se enteraron de que la llamada se grabó y obtuvieron una traducción del dialecto fulani, que se habla en Guinea de donde la mujer es oriunda".
Según la traducción de la conversación, dijo el diario, "los investigadores se alarmaron. Según el informante la mujer dijo algo en el sentido de "no te preocupes, este tipo tiene mucho dinero.
Sé lo que hago". The New York Post entiende que con esa llamada, se incorporó otro problema: parecía "que ella esperaba lucrarse de lo que haya ocurrido en la habitación del hotel".
El pasado viernes, la Fiscalía de Manhattan indicó que en la versión de la camarera del hotel había "mentiras" e "inconsistencias". Esto hizo que el juez responsable del caso pusiera fin al arresto domiciliario de Strauss Kahn.
La fuente es una persona cercana a la defensa del francés.
Según el diario neoyorquino, "las indicaciones en base a las cuales la mujer trabajaba como prostituta del hotel podrían explicar porqué Strauss Kahn insiste en afirmar que el encuentro estaba acordado".
El periódico aseguró que la camarera "estaba haciendo un doble trabajo como prostituta, recabando dinero de huéspedes hombres".
Como origen de la noticia, The New York Post hace referencia a quien dice, es una fuente anónima cercana a la investigación de la defensa.
Según esta persona, "hay información de ella obteniendo propinas extraordinarias, si usted entiende a lo que me refiero. Y no era por llevar unas malditas toallas extras".
"Veintiocho horas después de que la camarera del hotel dijera que había sido asaltada sexualmente por Strauss Kahn, ella habló por teléfono con un amigo en una cárcel de inmigración en Arizona", relata el diario.
"Los investigadores de la Fiscalía en Manhattan se enteraron de que la llamada se grabó y obtuvieron una traducción del dialecto fulani, que se habla en Guinea de donde la mujer es oriunda".
Según la traducción de la conversación, dijo el diario, "los investigadores se alarmaron. Según el informante la mujer dijo algo en el sentido de "no te preocupes, este tipo tiene mucho dinero.
Sé lo que hago". The New York Post entiende que con esa llamada, se incorporó otro problema: parecía "que ella esperaba lucrarse de lo que haya ocurrido en la habitación del hotel".
El pasado viernes, la Fiscalía de Manhattan indicó que en la versión de la camarera del hotel había "mentiras" e "inconsistencias". Esto hizo que el juez responsable del caso pusiera fin al arresto domiciliario de Strauss Kahn.
No hay comentarios:
Publicar un comentario